<<
Říjen
>>
|
Po | Út | St | Čt | Pá | So | Ne |
| 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
| | |
|
Stránku si právě čte 7 lidí.
|
|
Komentáře ke článku: Deportace (ze dne 27.05.2007, autor článku: señorita chiquita)
Komentář ze dne: 31.05.2007 17:45:07
Autor: Jaroslav Ferst
Titulek: Re: Re:
Tak teď vás pár zklamu, i Tebe, Táni: to by nás Španělé hnali, psát to dohromady, s jedním S a jedním U navíc... nebo by se spíše přátelsky tlemili, no co čekáte od těch ze severu, že....?
Tady je vidět, jak se jedna chyba opisuje, až zdomácní, double je přece anglicky. To ukazuje na ty novináře.
Přitom se stačí podívat do učebnice španělštiny nebo do slovníku, cituji:
paso doble - dvojitý krok (latinskoamerický tanec).
|
Reakce na komentář "Re: Re:"
************** * **************
Deportace
za posledním mávnutím
zůstala šmouha ve větru
a na kolejích
oblak stesku
vagony plné lidí
odevzdaných cestě na konečnou
tisíce krásných očí
plných útržků života
už nyní duchové tančí
paso doble bolesti
mlčenlivost
pálí jak řeřavý uhlík
ať nikdy nevystoupí
nepohlédnou
do hranaté tváře
oficíra krutosti
|
Zobrazit článek Deportace
|
|